Joan Perucho (Barcelona, 1920) studied to become a lawyer in Barcelona. In his beginnings, he published some books of poetry. In 1956, he wrote the novel 'Llibre de cavalleries' (Chivalries book), a history of time paradoxes that convulsed the catalan prose. His likings for the fantastic genre continued in 1960 with 'Les histÔries naturals' (Natural History), a wonderful vampires novel; 'Aparicions i fantasmes' (Ghosts and apparitions) in 1968; 'Monstruari fantÁstic' (Fantastic collection of monsters), in 1976; and 'Les aventures del cavaller Kosmas' (The adventures of the knight Kosmas) in 1981.
Perucho's translations:
* In castilian:
1.- 'Las Historias naturales'* In chinese:
Juan Perucho
Barcelona: EDHASA, 1990.
(Pocket EDHASA; 14)2.- 'Bestiario fantástico'
Juan Perucho.
Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, 1990.
1.- 'Xi Xue Bian Fu Zhui Bu Ji: Zi Ran Jie Zhi Zi'* In danish:
(Xi Ban Ya) Bei Lu Qiu (Perucho, J.) Zhu
Liao Yanping Yi
Beijing: Zhong Guo Wen Lian Chu Ban Gong Si, 1997.
1.- 'Vampyrjagten: en naturlij historie'* In dutch:
Joan Perucho
Oversat af Rigmor Kappel Schmidt
Arhus: Klim, 1994.
1.- 'Natuurlijke historien: Roman'
Joan Perucho
uit het Catalaans vertaald door Bob de Nijs
Amsterdam: Bert Bakker, 1989.
2.- 'Een ridderroman'* In english:
Joan Perucho
Vertaald door Adri Boon
Amsterdam: Bert Bakker, 1992.
1.- 'Natural History'* In french:
Joan Perucho
Translated by David H. Rosenthal
London: Minerva, 1990.
(A Minerva Paperback)2.- 'Natural History: a novel'
Joan Perucho
Translated by David H. Rosenthal
New York: Ballantine, 1990.
(Fiction)
1.- 'Le Hibou: histoires presque-naturelles'* In german:
Joan Perucho
Traduction de Montserrat Prudon
Paris: Juillard, 1988
(Littératures étrangeres)2.- 'Pamela'
Joan Perucho
roman traduit du catalan par Montserrat et Robert Prudon
Nîmes: Jacqueline Chambon, DL 1996.
(Métro)
1.- 'Und lass als Pfand, mein Lebling, dir das Meer: Katalanisches* In greek:
Lesebuch'
Herausgegeben und aus dem Katalanischen übertragen von Angelika Maass;
Mit einem Nachwort von Àldx Broch.
München: Piper, 1991.
(Includes a short story by Joan Perucho)2.- 'Der Nachtkauz: Roman'
Joan Perucho
Aus dem Katalanischen von Sabine Erhart
Frankfurt: Fischer, 1992.3.- 'Ein Ritterroman'
Joan Perucho
Aus dem katalanischen von Jürg Koch
Munchen: Hanser, cop. 1991.4.- 'Ein Ritterroman'
Joan Perucho
Aus dem katalanischen von Jürg Koch
Frankfurt: Fischer, 1993.
1.- 'Oi Fisikeis istories: mithistórima'* In italian:
Joan Perucho
Metafrase: Manolis Papadolampakis
Athina: Kastanioti, 1993
1.- 'Le Storie naturali'* In japanese:
Joan Perucho
Traduzione di Angelo Morino, Sonia Piloto di Castri
Milano: Rizzoli, 19892.- 'Il Libro dei cavalieri'
Joan Perucho
A cura di Patrizio Rigobon
Roma: Biblioteca del Vascello, 1995.
(Finzioni; 23)
1.-'Barcelona Stories'* In portuguese:
Translator: Ko Tazawa
Tokyo: Suiseisha, 1992.
(Includes a short story by Joan Perucho).
1.- 'As Histórias naturais'* In turkish:
Joan Perucho
Traduçao do catalao de Artur Guerra
Lisboa: Teorema, 1990
(Estórias, 34)
1.- 'Dogal Tarih'
Joan Perucho
Türkçesi: Mehmet H. Dogan
Istambul: Can Yayinlari, 1991.
(Çagdas Dünya Yazarlari)
2.- 'Sovalyeler kitabi'
Joan Perucho
Katalanka aslindan Türkçeye çeviren: Inci Kut
Istambul: Can Yayinlari, 1991.
(Çagdas Dünya Yazarlari)