[Home] [Authors] [Translators] [Magazines] [Links] [Agents] [Info]
|
Translators |
|
Curtis Sheryl
(Canada) : French to English
E-mail: sheryl.curtis@sympatico.ca
Credits:
- "Unraveling the Thread" - English translation of "DÊchiffrer la Trame" by Jean-Claude Dunyach, published in the July 1998 issue (No. 133) of Interzone (Great Britain). Voted best short story of the year in an Interzone readership survey. Also published in The Year's Best Science Fiction 4, edited by David Hartwell, Harper Prism (New York), 1999. Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "The Sea Below" - English translation of "L?-bas, la mer" by Francine Pelletier, published in Tesseracts8, Tesseract Books (Canada), 1999.
- "Footprints in the Snow" - English translation of "Nos traces dans la neige" by Jean Claude Dunyach, published in the December 1999 issue (No. 150) of Interzone (Great Britain). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "Station of the Lamb" - English translation of " La Station de l'agnelle" by Jean-Claude Dunyach, published in the Fall 2000 issue (special double issue No. 6 & No. 7) of Altair (Australia). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "All the Roads to Heaven" - English translation of "Tous les chemins du ciel" by Jean-Claude Dunyach, published the June 2000 issue (No. 156) of Interzone (Great Britain). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "The Sign Makers" - English translation of "Les fabricants de signes" by Jean-Claude Dunyach, published in Wojtek Siudmak's "Album 6" (an album of Siudmak's illustrations), 2000.
- "Flickering" - English translation of "Scintillements" by Ayerdhal, published the May 2001 issue (No. 167) of Interzone (Great Britain).
- "Watch Me When I Sleep" - English translation of "Regarde-moi quand je dors" by Jean-Claude Dunyach, published in the December 2001 issue (No. 174) of Interzone (Great Britain). Also published in The Year's Best Fantasy and Horror 15, edited by Ellen Datlow, Griffin, August 2002. Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "Enter the Worms" - English translation of "L'heure des vers" by Jean-Claude Dunyach, published in Summer 2002 issue (Vol. 14, No. 2) of On Spec (Canada). Also published as "Time for Worms" in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "Useless Nights" - English translation of "Les nuits inutiles" by Jean-Claude Dunyach, published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "Shark" - English translation of "La StratÊgie du Requin" by Jean-Claude Dunyach, published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
- "Sandswimmers" - English translation of "Les Nageurs du sable" by Jean-Claude Dunyach, published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004.
Home: http://iph.lib.ru/index.html
Webmaster: Sergej
Tarasov
Mail your questions to: Andrei Novikov